Credits: Minoz_ConnieYu
Interview - Man of Fire:
Cosmo: You appeared in a Chinese talk show not long ago. Did you know that you are so popular in China? Were you nervous filming the show?
당신은 중국 토크쇼에 얼마전에 나왔습니다. 중국에서 그렇게 인기가 많다는 걸 알고 있었나요? 쇼를 녹화하는 동안 긴장했나요?
Lee Min Ho: When I came to film the show, I could’t believe that there were so many fans waiting for me at the airport. I was shocked. It was totally out of my imagination. That was a wonderful experience. I am also thankful that I have so many fans in China. I have never appeared on a talk show before. So I was worried about carrying on conversation. Luckily, I had my fans there to help. I have more courage and confidence now because of their love and support.
그 쇼를 녹화하러 왔을 때 나는 공항에 그렇게 많은 팬들이 나를 기다리고 있다는 걸 믿을 수가 없었습니다. 나는 너무 놀랐습니다. 그건 전혀 생각지도 못했고 멋진 경험이었습니다. 중국에 그렇게 많은 팬들이 있다는 것에 감사드립니다. 나는 전에는 토크쇼에 출연한 적이 없습니다. 그래서 대화를 어떻게 이끌어갈지 걱정되었습니다. 운이 좋게도 나는 거기 있던 팬들에게 도움을 받았습니다 나는 팬들의 사랑과 지원 덕분에 지금 더 많은 용기와 자신감을 얻었습니다
Cosmo: There are always new actors emerge in Korea every year. To be at the top now in such a competitive environment, what are your advantages? Many people think that you became famous overnight. Do you have any comments about this?
매년 한국에서는 새로운 배우들이 등장하고 있습니다. 그런 경쟁적인 환경에서 지금과 같이 최고가 될 수 있는 당신의 장점은 무엇입니까?
많은 사람들은 당신이 하룻밤 사이에 유명해졌다고 생각하고 있습니다 여기에 대해 어떻게 생각합니까?
Lee Min Ho: I think people like me because of my work. I am happy to have such popularity. What makes me even happier is that fans find attachment with the roles I’ve played in Korean dramas. For an actor, there is nothing luckier than finding a good .
나는 사람들이 나의 작품 때문에 나를 좋아한다고 생각합니다. 나는 그런 인기를 얻게 되어 행복합니다. 나를 더 행복하게 만드는 것은 팬들이 한국 드라마에서 내가 연기한 역할에 애정을 갖는 것입니다. 배우로서, 좋은 대본을 발견하는 거보다 더 행운인 것은 없습니다
Cosmo: You were very skinny when you were a kid. Now you are a heartthrob. Is it convenient to be good looking? Were there always girls around you when you grew up?
당신은 어렸을 때 매우 말랐다고 했습니다 지금은 아주 멋진 남자입니다. 잘 생겼다는 게 편리한가요? 당신이 자랄 때 당신 주변에 언제나 소녀들이 있었나요?
Lee Min Ho: I wasn’t very healthy as a kid. I looked skinny and weak. My parents took me to Taekwondo classes and I fell in love with sports since. I also enjoyed a lot playing soccer with my friends. Gradually I got stronger and stronger. I didn’t really feel any advantage being good looking. I am a very naive person. When my friends compliment about my look and height, I usually just laugh and ask them whether they really mean it. I was a very easy going and careless kid. I love spending time with my friends no matter whether they are males or females. Instead of spending time with females, I’d rather to be with my friends.
어릴 때 그렇게 건강한 편이 아니었습니다. 마르고 약해 보였습니다. 부모님이 태권도장에 저를 데려가서 그 때부터 운동을 좋아하게 되었습니다. 나는 또한 친구들과 축구하는 걸 매우 좋아했습니다. 그래서 차츰 더욱더 튼튼해졌습니다. 나는 잘 생겼기 때문에 어떤 장점이 있다고 생각하지 않습니다. 나는 매우 순진한 사람입니다. 내 친구들이 나의 외모와 키에 대해 좋은 말을 할 때, 나는 그저 웃으면서 그들에게 그들이 정말로 그렇게 생각하는지 묻곤 합니다. 나는 어릴 때 성격이 여유롭고 무심한 편이었습니다. 남자든 여자든 친구들과 시간을 보내는 걸 좋아했습니다. 여자들과 시간을 보내는 대신에 내 친구들과 있는 것을 더 좋아했습니다.
Cosmo: Even though you’ve gained great popularity after Boys over Flowers, you have endured a lot of pains and hard work before that, which many people are not aware of. Would you like to share some stories with us?
꽃남으로 큰 인기를 얻었지만, 당신은 그 전에 많은 사람들이 알지 못하는 많은 고통과 힘든 일을 견뎌냈습니다. 그 이야기를 해주시겠습니까?
Lee Min Ho: I was in several movies and dramas when I was in high school. Because of these experience, it makes me want to work harder and cherish more the opportunities I have now. I remember one time I was waiting while the leading actor and supporting actor were filming. My character didn’t even have a line. I waited for such a long time that I went to ask the crew and they told me the shooting was over. That was such an unnecessary role. But because of that waiting period, I learned a lot from other people and discovered more about myself.
나는 고등학교 때 몇몇 영화와 드라마에 나왔습니다. 이런 경험 때문에 일을 더 열심히 하고 내가 지금 갖게 된 기회를 더 소중히 여기고 있습니다
나는 주연배우와 조연배우가 촬영하는 동안 내내 기다리고 있었던 일을 기억합니다. 나의 캐릭터는 대사가 한 줄도 없는 경우도 있었습니다. 나는 오랫동안 기다리다 스텝들에게 물었더니 촬영이 끝났다고 하더군요. 그것은 그렇게나 별로 필요없는 역할이었습니다. 그러나 그런 기다리는 기간 때문에, 나는 다른 사람들로부터 많은 것을 배우고 나 자신에 대해 더 많은 것을 발견하게 되었습니다
Cosmo: You have been picked as the spokesman of Innisfree. Do you know why they choose you? Do you have the habit of taking care of your skin? Can you share any tips with us?
당신은 이니스프리의 모델로 발탁되었습니다 그들이 왜 당신을 선택했다고 생각합니까? 당신의 피부를 잘 가꾸는 편인가요? 어떤 비법을 알려주시겠어요?
Lee Min Ho: I didn’t pay much attention to my skin before I became an actor. My daily routine is so irregular now that I have to pay attention to my skin to make sure I look good. I started to use natural brand such as Innisfree so I wouldn’t put any extra burden on my skin. I think that’s also one of the main reasons why I was chosen. As for tip, since I have to put on make up during shooting, I think cleaning is an importing step.
나는 배우가 되기 전에는 피부에 별로 주의를 기울이지 않았습니다. 지금 나의 일상은 불규칙하고 좋은 모습을 보이기 위해서는 확실히 내 피부에 주의를 기울여야 할 필요가 있습니다. 나는 이니스프리와 같은 자연 브랜드를 사용하기 시작했습니다. 그건 피부에 어떤 다른 부담도 없습니다. 나는 그게 내가 발탁된 중요한 이유 중의 하나라고 생각합니다. 비결이라면 나는 촬영하는 동안 메이컵을 해야만 하기 때문에 클린징이 중요하다고 생각합니다
Cosmo: Since your zodiac is Cancer, part of your personality is suppose to be sensitive and care a lot about your family. When do you want to get married? Even though you are very young, do you look forward to getting married and starting a family?
당신의 별자리가 게자리이기 때문에 당신의 성격 중에 민감하고 당신 가족에 대해 많이 염려를 하는 부분이 있을 거라고 생각됩니다. 당신은 언제 결혼하기를 원합니까? 당신이 매우 젊기는 하지만 결혼하고 가족을 이루기를 바라고 있나요?
Lee Min Ho: I don’t have any plan for marriage. I am not the devoting kind in a relationship. My ideal marriage is just like my parents’. We can sit and chat after dinner while we are having fruits. You feel happy from tedious things in daily life.
나는 결혼에 대해 어떤 계획도 없습니다. 나는 관계에 헌신적인 타입이 아닙니다. 나의 이상적인 결혼은 나의 부모님과 같은 겁니다. 우리는 저녁을 먹은 후 앉아서 이야기를 합니다. 과일을 먹으면서 말이죠. 매일의 일상이 주는 나른함에서 행복을 느끼죠
Cosmo: The character in City Hunter is a smart and well experienced lover, same as the character in Cass beer commercial. People are easily consider good looking guys as playboys. What do you like in real life? Were these kind of characters challenging for you?
시티헌터에서의 역할은 매우 똑똑하고 경험많은 연인입니다. 카스 맥주 광고에서처럼요. 사람들은 잘 생긴 남자들을 플레이보이라고 쉽게 생각합니다. 당신의 실제 삶은 어떻습니까? 이런 종류의 도발적인 캐릭터인가요?
Lee Min Ho: I don’t really think most “playboys” are real playboys. There is a type of men that they don’t know how to reveal their real feelings. Instead they do it in a rebelling way. But actually they are very sensitive and care a lot about other people. That’s how I understand the characters in City Hunter and Cass commercial. From this point of view, they are very similar to me. So I didn’t feel the characters were challenging.
나는 대부분의 플레이보이들이 진짜 플레이보이라고 생각하지는 않습니다. 자신의 진짜 감정을 드러내는 법을 모르는 타입의 남자들이 있습니다. 대신에 반항적인 모습을 보이는 거죠. 그러나 실제로 그들은 매우 예민하고 다른 사람들을 많이 염려하고 있어요. 그것이 시티헌터와 카스 광고 캐릭터를 내가 이해한 방식입니다. 이런 관점에서 보면, 그들은 나와 매우 비슷합니다. 그래서 그 캐릭터들이 도발적이라고는 느끼지 않았습니다
Cosmo: You were a model. How do you keep fit? What kind of style do you like?
당신은 모델이었습니다 몸매를 어떻게 유지합니까? 당신이 좋아하는 스타일은 어떤 종류인가요?
Lee Min Ho: I like casual, especially T shirt and skinny jeans. They are really comfortable and I can show off my body with them. My philosophy of keeping fit is enjoying eating and working out. Don’t give up delicious food and don’t forget to exercise.
나는 캐주얼을 좋아합니다 특히 티셔츠와 스키니 진을 좋아합니다. 매우 편하고 나의 몸매를 보여줄 수 있으니까요. 몸매를 유지하는 나의 철학은 먹고 밖에 나가 운동을 하는 겁니다. 맛있는 음식을 포기하지 마세요 그리고 운동하는 걸 잊지 마세요.
Cosmo: What kind of girls attract to you?
어떤 여성에게 끌립니까?
Lee Min Ho: Someone who doesn’t just follow trends. She has her own style and personalities. If I think a girl is attractive, she should be charming at any moment.
그저 끌려오지 않는 사람에게 맘이 기웁니다. 각자 자신만의 스타일과 개성이 있으니까요. 매력적인 여성이라면 어떤 순간에 매혹될 겁니다
Cosmo: Is there a kind of girl you can’t stand at all?
참을 수 없는 여성은 어떤 타입입니까?
Lee Min Ho: I don’t like girls that have no respect for elders and have no manners.
어른들을 존경하지 않는 여성 그리고 예의없는 여성들은 좋아하지 않습니다
Cosmo: Are you a romantic person? What is the most romantic thing you have done?
당신은 낭만적인 사람인가요? 당신이 했던 가장 낭만적인 일은 무엇인가요?
Lee Min Ho: I am very easy to be attracted by romantic moments in movies and TV shows. Sometimes I also wish these kind of things will happen to me. I know they rarely happen in real life. So I would rather keep them in my dream.
나는 영화나 티비에 나오는 낭만적인 장면에 아주 쉽게 끌립니다. 때때로 이런 종류의 일이 내게도 일어나기를 바라지요. 나는 실제 삶에서는 그런 일이 거의 일어나지 않는다는 걸 압니다. 그래서 그런 낭만적인 일들을 내 꿈 속에 간직하는 편입니다
Cosmo: As a good looking guy, is there still something bothering you?
잘 생긴 남자로서, 당신을 여전히 귀챃게 하는 일이 있나요?
Lee Min Ho: Everyone has his own concerns. As for me, I have face edema. It’s more server when I just wake up. If there is an important shooting the next day, I would rather not sleep. I also think too much. I know it’s important to be positive. So sometimes I have to push myself to let it go.
모든 사람들은 자신만의 걱정거리를 가지고 있습니다. 나의 경우에는 얼굴이 붓는 것입니다. 막 잠에서 깨어났을 때 더 그렇습니다. 만약 다음 날 중요한 촬영이 있다면 잠을 거의 자지 않습니다. 나는 또한 생각이 너무 많습니다. 나는 긍정적인 것이 중요하다는 걸 압니다. 그래서 때때로 나 자신을 그냥 흘러가게 내버려두어야만 합니다.
Cosmo: What kind of roles do you want to challenge next?
다음번에 도전해보고 싶은 역할은 뭡니까?
Lee Min Ho: I want to play a very relaxing role, wearing working out outfit and flip flop. Or some dreaming roles, such as the leading role in Twilight.
나는 편안한 역할을 하고 싶습니다. 운동복과 슬리퍼를 신고. 아니면 트와일라잇의 주인공 같은 몽상적인 역할이거나.
Cosmo: If there is something you can exchange with your good look, what would that be?
만약 당신의 잘 생긴 외모와 다른 것을 바꿀 수 있다면 무엇과 바꾸겠습니까?
Lee Min Ho: Any kind of super power.
일종의 슈퍼 파워.
Cosmo: If you are not a model or actor, what do you want to do?
배우나 모델이 아니라면 무엇을 하고 싶습니까?
Lee Min Ho: I want to be a soccer player. I like playing soccer since I was a kid.
축구선수를 하고 싶습니다. 나는 어릴 때부터 축구를 좋아했거든요
Cosmo: If 2012 is the end of the world, what would you do in the week before the world ends?
만약 2012년이 세상의 끝이라면 세상이 끝나기 전 주에 무엇을 하겠습니까?
Lee Min Ho: I want to be with my family and spend the week happily.
나의 가족들과 함께 있으면서 행복하게 그 주를 보내고 싶습니다.
Full Credits of the interview: Cheese / DC
No comments:
Post a Comment